Torre Annunziata-Emmendingen Città dell'amicizia. Ottavo anno.
Quest'anno vogliamo festeggiare insieme a tutti voi l'ottavo anno del progetto Torre Annunizata- Emmendinge Città dell'amicizia proponendovi un album dei ricordi delle precedenti annualità con l'augurio a tutti noi e alla città di Torre Annunziata, che rappresentiamo nel progetto, di continuare per molto tempo ancora!
La galleria fotografica necessita almeno della versione Flash 9.0.28!
Intallare la versione aggiornata di FlashPlayer.
Fortifichiamo il nostro Progetto!
Noi del Gruppo Folk 'O Pazziariello ci siamo chiesti in che modo avremmo potuto fortificare ulteriormente l'amicizia stretta con le famiglie che ci hanno ospitato durante l'ottavo anniversario del Progetto "Torre Annunziata- Emmendingen città dell'amicizia". Quale soluzione migliore di un vocabolario per comunicare anche se in modo essenziale?
Segui il link: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano_tedesco.shtml
NON FINISCE QUI! nel periodo di ogni festività verranno aggiunti una serie di messaggi augurali in tedesco ed italiano da inviare a tutti i nostri amici!
AUGURI DI PASQUA= OSTERNGRUESSE
- Ich will zum frohen Osterfest dir fröhlich gratulieren. Vielleicht gelingt es irgendwo, ein Häschen aufzuspüren. Dann lege ich in seinen Korb ein Blatt mit tausend Grüßen, das soll es dir als Festgruß bringen mit seinen flinken Füßen!
- Frühling wird es weit und breit, und die Häschen steh‘ n bereit. Sie bringen zu der Osterfeier, viele bunt bemalte Eier.
- Was hoppelt da im grünen Gras, mein Kind es ist der Osterhas‘ ! Flink versteckt er Ei um Ei, auch für dich ist eins dabei.
- Frohes Fest! In diesem Sinn, schreib ich meine Grüße hin. Was die Osterhasen schafften, möge jeder gut verkraften.
- Hallo mein Schatz, trotz der ganzen Konkurrenz zu Ostern bist du der süßeste Hase für mich!
- Ostern ist ein schönes Fest, drum pass gut auf – ich drück dich fest!
- Der Frühling hockt schon im Gesträuch und überprüft die Wetterlage. Wir grüßen! Und wünschen dir sehr herzlich: Frohe Ostertage.
- Ostern, Ostern, Auferstehen, Lind und leis‘ die Lüfte wehen. Hell und froh die Glocken schallen, Osterglück den Menschen allen.
- Ostern ist die Zeit des Schenkens und des aneinander Denkens. Zwar kein Porsche und kein Nerz – dafür einen Gruß mit Herz!
- Wo die Weidenkätzchen blühen und die Häschen hoppeln, ist das Feld so grün, so grün wie die Frühlingskoppeln. Ein Hase aber ist dabei, der bringt dir auch ein Osterei!
- Viel große bunte Eier wünschen wir zu dieser Feier, sucht erst hier, dann dort und da wo der Osterhase vielleicht war. Liebe Grüße senden wir mit dieser Hasenkarte hier.
- Wünsch dir ein Ostern voller Wonne, mit Schokohasen und viel Sonne, im trauten kreise deiner Lieben, sollst du vom Tag das Beste kriegen!
- Herzlich will ich dich zu Ostern grüßen, und die Sonne möge strahlend lachen. Der Hase lege dir zu Füßen, lauter angenehme Sachen!
- Bunte Eier, Frühlingslüfte, Sonnenschein und Bratendüfte, heiterer Sinn und Festtagsfrieden sei zu Ostern euch beschieden.
AUGURI DI NATALE = Weihnachtsgruesse
Buon Natale!
- Frohe Weihnachten!
Felice Natale!
- Fröhliche Weihnachten!
Buone Feste!
Frohes Fest!
Buon anno!
- Frohes neues Jahr!
Buon anno 2008!
- Ein gutes 2008!
Felice anno nuovo!
- Glückliches neues Jahr!
Tanti auguri di buon anno!
- Frohes neues Jahr!
Tantissimi Auguri
di Buon Anno!!
- Die besten Wünsche für das neue Jahr!!
Ti auguro un bellissimo 2008!
- Ich wünsche Dir alles Gute für 2008!
Ti auguro un anno
ricco di amore e di gioia!
- Ich wünsche Dir ein Jahr volles Liebe und Freude!
Ti auguro uno splendido 2008!
- Ich wünsche Dir ein wundervolles Jahr 2008!
|
Buon Natale e un buon anno nuovo! |
|
Fröhliche Weihnachten |
|
Buon Natale e felice Anno Nuovo! |
|
Frohe Weihnacht und |
|
Auguro a tutti voi un buon natale ed |
|
Ich wünsche Euch allen frohe |
|
# Anche a te un serenissimo Natale e |
|
Dir auch ein besinnliches Weihnachstfest |
|
Ti auguro un Natale non troppo stressante |
|
Ich wünsche Dir stressfreie und vor allem |
|
Ti auguro un santo Natale e un |
|
Ich wünsche dir gesegnete Weihnachten |
|
Auguro a Lei e la Sua famiglia una bella e |
|
Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie |
|
Tantissimi Auguri di Buon Natale e |
|
Viele Grüße zum Weihnachtsfest und ein |
|
Ti auguro un felice e bello Natale pieno |
|
Ich wünsche Dir ein frohes, gesundes und |
|
Cara .. e caro …, vi auguriamo di |
|
Liebe .. und lieber .., wir wünschen |
|
Ciao bello, con questa lettera ti voglio |
|
Hi, mein Süßer, mit diesem Brief möchte ich |
|
Augura anche alla tua famiglie und felice |
|
Bitte, wünsch Deiner Familie auch frohe |
|
A te ed alla tua famiglia auguro di cuore |
|
Ich wünsche Dir und deiner Familie von |
|
Ciao tesoro mio, c'è chi aspetta per tutta |
|
Hallo mein Schatz, die meisten Menschen |
|
Ti auguro un meraviglioso Natale e tanto |
|
Ich wünsche Dir frohe Weihnachten und viel Erfolg, |
|
Ti auguro un buonissimo natale e un felice |
|
Wünsche Dir ein tolles Weihnachtsfest und |
|
Ciao, |
|
Hallo , |
|
Cara Lucia, caro Francesco, |
|
Liebe Lucia, lieber Francesco, |
|
Carissima nonna Marisa, carissimo nonno |
|
Liebste Oma Marisa, liebster Opa
Antonio. |
|
Caro... |
|
Lieber.... |

